Розвиток буддизму був складним, його положення неодноразово. Тому основна священна книга буддизму д Статья дает краткое описание сути буддизма и истории его возникновения. Также в ней рассказывается о том, что такое священная. Существует священная книга буддизма - Типитака, которая таит в себе все истины. Состоит священное писание буддизма из трех.
Святим Письмом буддист
Загальна характеристика священно. Автор: Корниенко А., Священные книги буддизма - Буддизм, Серия: Просто Пали», или « Типитака » (« Трипитака »), что в переводе означает «Три корзины» соответствует раннему буддизму, остается только догадываться Существует священная книга буддизма - Типитака, которая таит в себе все истины. Состоит священное писание буддизма из трех .
Очевидно, тексти спочатку писали на пальмо.
ТРИПИТАКА это что такое ТРИПИТАКА: определение — Философия. НЭСТРИПИТАКА (ТИПИТАКА)буддийский Канон. Предание утверждает, что вскоре после нирваны Будды произошел так называемый первый буддийский «собор», когда собрались все ученики Будды и трое из них — Ананда, Махакашьяпа и Махамаудгальяяна на память воспроизвели все, чему учил Будда, — нормы и правила монашеского общежития, «дисциплинарный устав» сангхи (Виная), проповеди и поучения Будды (Сутры) и его философское учение, «сверх- Дхарму» (Абхидхарма).
Так возник буддийский Канон — Трипитака (на пали — Типитака), то есть «Три Корзины» Учения (в древней Индии писали на пальмовых листьях, которые носили в корзинах). В действительности первый из известных нам вариантов Канона — палийская Типитака — складывался в течение нескольких столетий и был впервые записан на Ланке около 8. Поэтому некритически отождествлять палийский Канон с учением раннего буддизма, тем более с учением самого Будды, было бы легковерно и совершенно ненаучно.
Первые записанные буддийские тексты известны нам на языке пали — одном из пракритов, то есть языков, переходных от древнего языка Вед, санскрита, к современным индийским языкам. Существует предположение, что пали отражал грамматические и фонетические нормы диалекта, на котором говорили в Магадхе. Однако вся более поздняя индийская буддийская литература, как махаянская, так и хинаянская, писалась на санскрите. Как утверждает традиция, сам Будда был против перевода своего учения на «язык Вед». Однако со временем два фактора заставили буддистов вернуться к санскриту. Вопервых, быстрое развитие чрезвычайно многочисленных новоиндийских языков.
Хинди, бенгали, тамили, телугу, урду — вот только некоторые наиболее распространенные из них. Гораздо проще было использовать единый язык классической индийской культуры, понятный всем образованным людям Индии, каковым и являлся санскрит. Во- вторых, постепенно происходила «брахманизация» буддизма: по вполне понятным причинам вся интеллектуальная верхушка сангхи представляла собой выходцев из брахманской варны, которые, собственно, и создали всю буддийскую философскую литературу. А санскрит был языком, который брахманы усваивали буквально с молоком матери (даже в современной Индии есть брахманские семейства, считающие санскрит родным языком).
Поэтому обращение к санскриту было для них вполне естественным. Однако санскритская Трипитака до нас не дошла: завоевания мусульманами государства Палов в Магадхе (Бихар) и Бенгалии (последней цитадели буддизма в Индии) Ананда, любимый ученик Будды в XIII в.
Поэтому сейчас мы, к сожалению, располагаем только очень ограниченным количеством буддийских текстов на санскрите (некоторые из них к тому же существуют только во фрагментах). В настоящее время существует три варианта Трипитаки: палийская Типитака, священная для буддистов- тхеравадинов Ланки, Бирмы (Мьянмы), Таиланда, Камбоджи и Лаоса, а также два варианта махаянской Трипитаки — на китайском (перевод текстов и формирование Канона в основном завершилось в VII в.) и тибетском (формирование в основном завершилось в XII—XIII вв.) языках. Китайская Трипитака авторитетна для буддистов Китая, Кореи, Японии и Вьетнама, а тибетская — для народов Тибета, Монголии и российских буддистов Бурятии, Калмыкии и Тывы. Китайская и тибетская версии во многом совпадают, а в каких- то отношениях дополняют друг друга: например, в китайский Канон вошло значительно меньше произведений тантрической литературы, чем в тибетский, в тибетском своде также несравненно полнее представлены поздние логико- эпистемологические буддийские философские трактаты. Зато в переводах китайской Трипитаки отражены более ранние редакции махаянских сутр, чем в тибетской. Кроме того, в разделе «агамы» (пали — никая) содержатся переводы буддийских сочинений, повидимому отражающих даже более раннюю редакцию текстов, известных нам по палийскому Канону, чем в самой Трипитаке.
И, конечно, в китайской Трипитаке почти отсутствуют сочинения тибетских авторов, а в тибетском Данджуре/Тангьюре — китайских. Таким образом, к 8. Оцените определение: Источник: Буддизм. Карманный словарь. ТРИПИТАКАсанскр. Tripitaka, пали Tipitaka — «Три корзины . Эту трехчастную структуру канонических собраний текстов можно считать линией демаркации между классическим буддизмом (который принято некорректно называть хинаяной — «узкий путь» или «узкая колесница») и теми реформаторскими течениями, которые, стремясь показать свое превосходство над первым, присвоили себе почетный титул махаяна («широкий путь» или «широкая колесница») и создавали другие собрания авторитетных текстов, в значительной мере имитировавшие тексты Трипитаки (прежде всего диалоги Сутра- питаки), но не следовали принципам трехчастного канона.
Отдельные компоненты Трипитаки на различных индийских языках, в т. Одни школы признавали авторитетными все части Трипитаки — помимо тхеравадинов также ватсипутрии или махишасаки. Другие акцентировали значимость отдельных частей: тхеравадины почитали прежде всего Сутра- пигаку, сарвастивадины — Абхидхарма- питаку, апарашайлы и пурвашайлы — только Виная- питаку, гокулики — только Абхидхарма- питаку Некоторые же дополняли трехчастный канон новыми «корзинами». Так, если махасангхики добавляли к трем частям Самъюкта- питаку и Дхарма- питаку, а бахушрутии (признававшие уже «трансцендентность» некоторых буддийских учений) — Бодхисаттва- питаку, то дхармагуптаки сохраняли из традиционных частей только Виная- питаку, добавляя, наряду с тремя новыми, также Дхарани- питаку (вероятно, тексты магических формул).
Канонические тексты собирались, передавались изустно, модифицировались наставниками, проповедниками и миссионерами буддийских общин в течение многих веков, и потому материал палийской Типитаки относится к широкому временному континууму, от эпохи Будды (по современной датировке Г. Бехерта и его школы — 5 в.
Тексты Типитаки продолжали создаваться заново, редактироваться, записываться и переписываться вплоть до 5 в. Поэтому историческая аутентичность текстов Типитаки (которые в целом располагаются в пределах тысячелетия) в каждом случае требует специальных изысканий. Виная- питака состоит из трех частей. Эти правила отражают реальную практику регулярных чтений патимоккхи в постные дни (упосатха) ново- и полнолуния.
Вторую часть составляют «Кхандхаки» в двух версиях («Махавагга» в 1. Чуллавагга» — в 1. К первым относятся рассказы о том, как происходили отдельные обращения в буддийскую общину, ко вторым — частичное жизнеописание Будды (обретение «просветления», первые странствования и первые ученики) и сказания о первых двух буддийских соборах в Раджатрихе (вскоре после кончины Бунды) и в Вайшали. Сутта- питака, древнейшая и основная часть Типитаки, является единством пяти больших собраний текстов (никаи), из которых первые четыре тематически более или менее однородны (изложение Буддой, но иногда и его учениками отдельных предметов буддийского учения—дхармы), а последний является собранием разнородных материалов, объединенных позднее. Первые четыре собрания Сутга- питаки открываются неизменной формулой «Так я слышал», произносимой от лица повествователя (с целью продемонстрировать достоверность повествования), за которой следует сюжетная рамка наставления, а затем само наставление, которое Будда произносит в диалоге с кем- либо из собеседников или монологично.
Эти четыре собрания текстов различаются не содержательно, но количественно и структурно — по длине суп и способу организации их последовательности. Все пять больших собраний текстов Сутта- питаки включают в различных пропорциях прозаические и стихотворные компоненты. Тексты «Дигха- никаи» — важнейшие источники наших сведений о шраманской эпохе индийской культуры (эпоха Будды), в т. К ним относятся в первую очередь сутта 1 «Брахмаджала- суттанта» («Наставление о сети Брахмы»), излагающая 1. В сутте 2 «Саманнапхала- суттанта» («Наставление о плодах подвижничества») представлены основные фрагменты, выражающие философское кредо шести наиболее популярных учителей шраманского периода — материалиста Аджита Кесакамбали, адживиков Пурана Кассапы, Пакудха Каччаяны и знаменитого Маккхали Госалы, скептика- «скользкого угря» Санджаи Белаттхтутты и основателя джайнизма, фигурирующего под именем Нигантхи Натапутты.
В сутте 3 «Амбаттха- суттанта» («Наставление об Амбаттхе») Будда предстает критиком варновой системы, в первую очередь претензий брахманов на «природную» исключительность. В сутте 1. 3 «Тевиджджа- суттанта» («Наставление о знании Трех Вед») критике подвергаются уже ритуализм и претензии брахманов на познание Брахмана как первоначала мира.
В сутте 2. 3 «Паясисутганта» («Наставление о Паяси») буддийский монах Кумара Кассапа вступает в полемику с аристократом- материалистом Паяси (возможно, судя по аналогии с текстами джайнского канона, отражение образа царя Кошалы Прасенаджита), пытавшимся экспериментальным методом доказать отсутствие у человека души. В знаменитой сутте 1. Махапариниббанасуттанта» («Наставление о великой нирване Будды») описываются последние часы пребывания основателя буддизма на земле, его завещание монахам («Все составленное разрушается — будьте светильниками самим себе!»), а также чудеса, которые, как считают буддисты, сопровождали его кончину. В супе 2. 0 «Махасамая- суттанта» («Наставление о великом собрании божеств») Будда, собрав однажды на лесной поляне у себя на родине, в Капилавасту, пятьсот монахов, обнаруживает, что туда же сошлись божества десяти мировых систем, чтобы почтить его и тех, кто с ним.
Это смогли обнаружить и четверо «тонко видящих» богов суддхавасов, каждый из которых, придя туда, произносит краткий гимн в честь Будды, которому поклоняются все небожители. Построение нового пантеона из материалов традиционного, брахманистского, и возвышение Будды над людьми и богами (которое ведет к его обожествлению) является устойчивым мотивом как «Дигханикаи», так и других собраний текстов Сутта- питаки.